Pak sarzamin shad bad
Kishware haseen shad bad

Tunishane azmealishan
arze Pakistan

Markaze yaqin shadbad.

Pak sarzamin ka nizam
quwate akhuwati awam

Qaum, mulk, Sultanat

Painda ta binda bad shad, bad man zele murad.

Parchame sitarao hilal
Rahbare tarraqio ka mal

Tarjumane mazishane hal jane istaqbal

Sayyai, khudae zul jalal.

 

English Translation


Blessed be the sacred land,
Happy be the bounteous realm,
Symbol of high resolve, Land of Pakistan.

Blessed be thou citadel of faith.

The Order of this Sacred Land
Is the might of the brotherhood of the people.

May the nation, the country, and the State
Shine in glory everlasting.

Blessed be the goal of our ambition.

This flag of the Crescent and the Star
Leads the way to progress and perfection,
Interpreter of our past, glory of our present,
Inspiration of our future,
Symbol of Almighty's protection.

 

 

Lyrics: Abu al-Asar Hafeez Jullandhri, 1951
Music: Ahmed Chagla, 1950
Adopted: 1954